La UNESCO y la cuestión Palestina.
La UNESCO ha adoptado cientos de decisiones sobre el acceso de los palestinos a la educación, el cual es dura y sistemáticamente restringido por la ocupación israelí; los puestos de control militar y el muro de separación han creado aún más dificultades para que los estudiantes palestinos tengan acceso a centros educativos, los cuales además presentan situaciones precarias, con instalaciones no ideales para la educación y salones de clase que operan más allá de su capacidad. Palestina es el único país que causa una decisión anual para este efecto.
UNESCO también adopta resoluciones anuales para la preservación de la Ciudad Vieja de Jerusalén, patrimonio de la humanidad de la UNESCO, incluida en la Lista de Patrimonio de la humanidad en Riesgo.
En 2007, una sesión de emergencia de la UNESCO se llevó a cabo para discutir excavaciones arqueológicas israelíes en la cuesta de Mughrabi en la Ciudad Vieja de Jerusalén. El reporte de la sesión dijo que las excavaciones eran "un reto desnudo llevado a cabo por las autoridades de ocupación israelíes" a la posición de las Naciones Unidas sobre el estatus de Jerusalén.
36 C/16
36ava Conferencia
General; 2011
Jerusalén y la implementación de la
Resolución 35 C/49
35 C/16 +
ADD.
36ava Conferencia
General; 2011
Jerusalén y la implemenación de la
Resolución 34 C/47
35 C/17 +
ADD
35ava Conferencia
General; 2009
lmplementation de la Resolución 34 C/58 sobre instituciones educativas y culturales en los territorios palestinos ocupados
35 C/25 +
ADD
35ava Conferencia
General; 2009
Solicitud de admisión de Palestina en la
UNESCO
34 C/15
34ava Conferencia
General; 2007
Jerusalén y la implementación de la
Resolución33 C/50
34 C/16 +
ADD
34ava Conferencia
General; 2007
Implementación de la Resolución 33 C/70 sobre instituciones educativas y culturales en los territorios palestinos ocupados
34 C/25 +
ADD
34ava Conferencia
General; 2007
Solicitud de admisión de Palestina en la
UNESCO
33 C/13 +
ADD
33ava Conferencia
General; 2005
Jerusalén y la implementación de la
Resolución 32 C/39
33 C/14 +
ADD
33ava Conferencia
General; 2005
lmplementation de la Resolución 32 C/74 sobre instituciones educativas y culturales en los territorios palestinos ocupados
33 C/24 +
ADD
33ava Conferencia
General; 2005
Solicitud de admisión de Palestina en la
UNESCO
Algunas de las últimas resoluciones de la UNESCO con respecto a Palestina son:
Edward Said
(1935- 2003)
Edward Said, quien murió a los 67 años, fue uno de los más importantes críticos literarios del último cuarto del siglo XXI. Como profesor de inglés y de literatura comparativa en la Universidad de Columbia en Nueva York, fue ampliamente visto como el representante de los post estructuralistas que quedaban en América.. Por sobre todo, fue el más articulado y visible defensor de la causa palestina en los Estados Unidos, algo que le ganó
muchos enemigos allí.
La amplitud de la aproximación de Said a la literatura y a su otro gran amor, la música clásica, elude una fácil categorización. A su libro más influyente, Orientalismo (1978), se le ha dado el crédito de ayudar a cambiar la dirección de numerosas disciplinas al exponer una profana alianza entre la Ilustración y el colonialismo. Orientalismo apareció en un momento oportuno, permitiendo a académicos de países no occidentales tomar ventaja del estado de ánimo de corrección política que este ayudó a engendrar al asociarse con "narrativas de opresión", creando carreras exitosas al transmitir,
interpretar y debatir interpretaciones del "otro" no occidental.
Para mayor información visitar: http://portal.unesco.org/en/ev.php- URL ID-31281&URL DO-DO TOPIC&URL SECTION-201.html
2 3
La influencia de Said, estuvo lejos de quedar confinada al mundo de la academia y al discurso escolar. Una superestrella intelectual en América, se distinguió como crítico de ópera, pianista, celebridad televisiva, político, experto en medios, ensayista popular y conferencista.
Más tarde, fue uno de los más implacable críticos del proceso de paz de Oslo.
La hostilidad que Said enfrentó por parte de los círculos pro israelíes en Nueva York era predecible, dados sus implacable ataques contra las violaciones israelíes de los derechos humanos de los palestinos y sus sonoras condenas de las políticas de Estados Unidos en el Medio Oriente.
Said reconoció que el estatus de Israel como excepción al criterio normal por el que las naciones son medidas se debía todo al Holocausto. Pero al tiempo que reconocía su significancia único, no veía porque su legado de trauma y horror debía ser explotado para negar a los palestinos, un pueblo que era "absolutamente disociable de lo que fue totalmente una complicidad europea", sus derechos.
"La pregunta que debe ser contestada",.escribió en Políticas de desposesión (1994), "es lcúanto tiempo puede ser usada la historia del antisemitismo y el Holocausto como barda para exceptuar a Israel de argumentos y sanciones en su contra por su comportamiento hacia los palestinos, argumentos y sanciones que fueron usados en contra de otros regímenes opresivos, como Sudáfrica?, ¿cuánto tiempo negaremos que el llanto de la gente de Gaza... esta directamente conectado con las políticas del gobierno de Israel y no con el llanto de las víctimas del Nazismo?
Insistió en que la tarea de los críticos israelíes no era reproducir para Palestina un reflejo exacto de la ideología sionista de diáspora y retorno, sino elaborar una visión secular de la democracia como algo aplicable tanto para árabes como para judíos. Elegido para el Consejo Nacional Palestino ·(PNC) en 1977, como un intelectual independiente Said evitó tomar parte en las luchas de facciones, mientras que usó su autoridad para hacer intervenciones estratégicas. Rechazando la política de lucha armada como inadmisible fue un temprano abogado de la solución de dos estados, reconociendo implícitamente eÍ derecho de Israel a existir. La política fue adptada en la reunión del CNP en Argel en
1988.
Puede haber muy pocas dudas de que la incansable representación de Said en los medios americanos, explicando que la declaración de dicha reunión constituía un "hecho histórico" por parte de los palestinos hacia el Estado de Israel, abrieran el camino para el dialogo EU-OLP que llevaría a la conferencia de Madrid y al proceso de paz de Oslo.
4
A medida que el proceso de paz ganó relevancia Said adoptó una instancia crecientemente crítica y, en 1991, renunció al CNP. La declaración de Oslo, dijo, estaba inclinada injustamente hacia Israel; el escenario, previendo una retirada israelí de Gaza y Jericó en avance de los otros territorios y del acuerdo del estatuto fina1 de Jerusalén, constituía "un instrumento de la rendición palestina, el Versalles palestino".
Said nació en Jerusalén en el seno de una próspera familia palestina. Su padre Wadie, un cristiano, había emigrado a les Estados Unidos antes de la Primera Guerra Mundial. Se ofreció como voluntario para servir en Francia y regresó al Medio Oriente como un respetable hombre de negocios protestante- con ciudadanía estadounidense - antes de tener un matrimonio arreglado con la hija del ministro baptista de Nazaret.
En Out Of Place (1999), las memorias de su infancia y juventud, Said describió a su padre como rígido y poco comunicativo. Su rigidez victoriana inspiró en Said "un profundo sentido de miedo generalizado", que pasó la mayor parte de su vida intentando superar. A su padre, Said le debió la voluntad que lo llevó a sus más notables logros. "No tengo concepto de ocio o relajación y, más particularmente, ningún sentido de logro acumulativo," escribió. "Cada día para mí es como el comienzo de un nuevo ciclo escolar, con un vasto y vacío verano tras él, y un incierto mañana por delante"
De acuerdo con Said, su nombre no árabe indujo una brecha en su sentido de identidad adolescente. Brillante pero rebelde, refirió haber sido un líder problemático en el Victoria College de El Cairo.
Enviado a insistencia de su padre a Mount Hermon, una escuela privada en Massachusetts, floreció académicamente, pero le faltó la actitud adecuada para ser reconocido como un estudiante sobresaliente. Respondió positivamente a la aproximación americana al ensayo, que encontró más imaginativa y estimulante que la aproximación de tipo británico de El Cairo.
El compromiso de Said con Palestina echo profundas raíces emocionales, particularmente su afección por su tía de Jerusalén, Nabiha, hermana de su padre, quien, después de
1948, dedicó su vida a trabajar con refugiados palestinos en El Cairo, aunque nunca
discutió los aspectos políticos de la discusión en presencia de Said. Hasta sus treintas, Edward estuvo muy preocupado con sus estudios, desarrollando sus metodologías críticas y su pasión por la música, especialmente el piano, en el que logró un nivel casi profesional de competencia, como para tomar mucho interés por la política de su patria.
Fue el trauma de la derrota árabe de 1967, que desató una segunda oleada de refugiados lo que lo sacudió de lo que llegó a ver como su temprana complacencia reconectándolo con su origen.
S
Los escritos de Said sobre literatura inglesa, tales como Cultura e Imperialismo (1993}, y sobre música clásica occidental ahondaron en su sentido de ser un "forastero". Como Joseph Conrad, el sujeto de su tesis doctoral y primer libro publicado, retuvo un "extraordinariamente persistente sentido residual de su propia marginalidad", que le permitió desplegar una especie de doble visión en sus lecturas de la novela inglesa, discerniendo las invisibles plantaciones coloniales que garantizan la tranquilidad doméstica de Mansfield Park, o encontrando en las auto conscientes formas narrativas circulares de Conrad el sentido de potencialidad de los retos a la hegemonía occidental que harían erupción durante la era post colonial. Versátil y sutil, fue mejor elucidando distinciones que formulando sistemas. Un humanista cristiano con un saludable respeto por el Islam, fue un miembro de la élite académica; aunque arremetió contra el profesionalismo académico, aventurándose en territorios fuera de su área de especialidad insistiendo siempre en que el verdadero papel del intelectual debe ser el del aficionado, porque solo el aficionado escapa a ser movido por las recompensas o requerimientos de su carrera, y es entonces capaz de involucrarse desinteresadamente con las ideas y los valores.
La inusual complejidad de sus antecedentes- al mismo tiempo privilegiada y marginal, rica y a la vez impotente - le permitió tener empatía con los desposeídos, especialmente las víctimas del sionismo y sus apoyos occidentales.
En sus años finales, la salud de Said se hizo cada vez más frágil y, aunque estuvo apasionadamente preocupado por la situación palestif.1a y la invasión anglo-americana de lraq, tomó la decisión de retirarse de la co¡¡troversia política y enfocar sus energías a la música. La West-Eastern Divan Orchestra que fundó con el ciudadano israelí Daniel Barenboim en 1999 nació de la Amistad que forjó con el músico que comparte su creencia de que el arte- y en particular la música -trasciende a la ideología política. Con la asistencia de Said, Barenboim dio clases maestros para estudiantes palestinos en la Cisjordania ocupada, enfureciendo a los israelíes.
La orquesta ha recibido tumultuosas recepciones en el mundo. Podría probar ser un adecuado legado para un intelectual cuyo trabajo iluminó nuestro mundo conducido por crisis, abrazando sus contradicciones y celebrando sus complejidades.
6
lsmail Shammout
{1930- 2006)
Nacido en AI-Lydd en 1931, lsmail Shammout tuvo la Buena fortuna como joven de estudiar con Dahoud Zalatimo. De manera importante, a la edad de 16 años convenció a su renuente padre de que podría ganarse la vida creando arte. Su padre, aún más impresionantemente, le brindó los materiales y el espacio para trabajar. Era el año de
1947, solo un año antes de la Nakba.
Shammout tenía 17 años cuando, el13 de Julio de 1948, fue desalojado de su hogar, junto con la mayoría de la población de Al Lydd. Se les ordeno a punta de pistola dejar sus hogares, rodeados por bandas sionistas armadas y vigilados por francotiradores en los techos. Fueron agrupados en las plazas y después forzados a marchar al este, hacia el despoblado. En el camino, fueron acosados por matones sionistas que les robaron sus bienes y les confiscaron la poca agua y comida que tenían. La dolorosa marcha duró de tres a cinco días. Muchos murieron, incluyendo a su hermano menor. Con su familia, él terminó en el campo de refugiados de Khan Younis donde pintó el sufrimiento de las mujeres y los niños, y la agonía de largas filas para obtener agua y alimentos. Shammout organizó su primera exhibición en 19SO en el mismo campo de refugiados.
7
La carrera de Shammout como artista y héroe popular de Palestina comenzó con su exhibición en 1953 de pinturas de óleo en Gaza sobre la catastrófica marcha al despoblado. Las pinturas exhibidas objetivaron y socializaron un dolor que se había asimilado a un nivel privado. Los refugiados en Gaza se vieron reflejados en la obra de Shammout y sintieron alivio. Una
.l inmensa concurrencia de la población general
El estudio de Shammout era el lugar al que se acudía para llegar a la fuente de todo, un Tesoro de información y de documentos, un lugar de quietud, un lugar para la reflexión y el arte, un lugar de gentileza y, sobre todo, un almacén cultural de Palestina. Shammout es el arquitecto de la Unión de Artistas de Palestina, el constructor de exhibiciones
.t,
de Gaza, incluyendo a aquellos que vivían en
internacionales, el constructor de jóvenes
'! campos de refugiados, abrumó a Shammout, que entonces estudiaba en Egipto. . Esta impresionante respuesta a la muestra era una pista de la esperanza de la liberación encapsulada En respuesta, Shammout dedicó ::.- ....t:.::.t-1 la obra de su vida a Palestina y al arte de la
liberación.
Su vida y la de su maravillosa esposa Tamam AI-Akhal, orbitó alredor de Palestina. Con cada mudanza forzada por la aggression sionista, se reubicaban siempre en algún lugar cercano al centro de su amor. Este negado centro de su corazón, Palestine, fue finalmente visitado años después de la Nakba. De las muchas personas que recuerdan esta visita, una descripción muy emocionante fue la de Shammout reuniéndose con Zalatimo, su primero maestro e inspiración. En junio de 2001, Fadwa Zalatimo, hija del gran artista Dahoud Zalatimo, declaró que cuando Zalatimo estaba a punto de morir,
47 años después de la involuntaria separación, Shammout viajó a Jerusalén para visitarlo. Ella recuerda esto como un evento de gran emoción. "había mutual admiración entre ellos", dijo Fadwa. "Ellos - lsmail y Zalatimo - se encontraron después de la larga separación. Él [Shammout] besó sus manos y le agradeció y ambos lloraron."
8
artistas, el constructor de galerías y, no
menos importante, el historiador del movimiento de liberación del palestino.
Vive en nuestros recuerdos como ese joven hombre con ojos intensos caminando en las calles de Beirut. Una imagen de cabello· negro como la noche volando en su propia revolución que imprimía visualmente un intenso mensaje en los pensamientos. Ahora que se ha ido, la carga de su legado yace en los hombros de todos los artistas palestinos, que cargan con el arte y la cultura de Palestina también, sufriendo al enterarse de más y la Gaza bien
9
Naji al Ali (1937- 1987)
Nació en el pueblo de AI-Shajara, en Galilea, en 1937. En 1948, tras la declaración del Estado de Israel y la primera guerra Israelí - Árabe, se vio obligado a exiliarse junto a su familia en Líbano, en el campamento de refugiados de Ain AI-Helwa.
Entre los años de 1950 y los primeros de 1960 fue encarcelado en diversas ocasiones en las prisiones libanesas. En algún momento de esa época, el novelista Gassan Kanafani (que sería asesinado por Israel en 1971) vio algunos dibujos suyos durante una visita al campamento, y consiguió que Ali publicara sus primeros trabajos en la revista a/-Hurriya.
Según narra el propio Ali:
"Tan pronto como fui consciente de lo que estaba sucediendo, de la destrucción de nuestra región, me di cuenta de que tenía que hacer algo. Primero lo intenté en política, pensando en incorporarme a un partido. También participé en manifestaciones, pero ese no era realmente yo. Los agudos gritos que sentía en mi interior necesitaban un medio de expresión diferente.
En algún momento en los años 50 comencé a dibujar en los muros de nuestro campamento y, aprendí a hacerlo en prisión: mientras otros aprendían a hacer manufacturas, poesía, etc., yo dibujaba en los muros de la cárcel.
En ese periodo, los refugiados habían comenzado a desarrollar cierta conciencia política como reacción a lo que sucedía en la región: una revolución en Egipto, una guerra de independencia en Argelia, muchas cosas bullían a lo largo del mundo árabe.
10 11
Sentí que mi trabajo era hablar a esa gente, a mi gente de los campos de refugiados, en Egipto, en Argelia; y a los árabes de toda la zona que tenían pocas posibilidades de expresar sus puntos de vista. Sentí que mi trabajo era incitarlos. En mi opinión, la función de un dibujante político es proporcionar una nueva visión. Es, en cierta manera, un misionero. Y es tan sólo un poquito más difícil censurar un dibujo que un artículo".
Alumbramiento de 'Handala'
A principios de los 60 empezó a cursar estudios en el Instituto de Arte de Beirut, pero los abandonó poco después para trabajar en Kuwait. Comenzó participando en la limpieza del local y en las tareas de edición y corrección de la revista at-Talía, donde pronto consiguió un espacio para sus viñetas. No obstante, la mayor parte de sus trabajos de esta época los realizó para el diario a/-Qabas, donde nació Honda/a:
"Tuve amigos con los que compartí trabajo, protestas y días de prisión, hasta que un día se convirtieron entonobel [hombres holgazanes] y se dedicaron hacer negocios a costa de las personas. Me preocupaba convertirme también en untonbol, y consumirme.
En el Golfo alumbré a este niño y se lo ofrecí a la gente. Quise dibujarlo inquietante,
incluso feo; con el pelo erizado, porque los erizos martitimos utilizan su pelo como arma. Hondo/o no es un niño gordo y mimado,va descalzo como el resto de los niños de los campamentos de refugiados. Es un icono que me protege de ciertas conductas y del desarraigo. Hondo/o es leal a Palestina y no me permitirá ser diferente. Me protege de la cobardía, y me impide recular. A pesar de su aspecto, tiene un corazón puro, con una conciencia que huele a almizcle y ámbar; y estaría dispuesto a matar a quien intentara hacerle daño. Tiene las manos a la espalda como señal de rechazo en un momento en el que circulaban las soluciones propuestas por EEUU y el sistema. Se las dibuje así tras la Guerra de Octubre de 1973,cuando comencé a olfatear el olor de lo que Kissinger llevaba en su cartera.
12
Handala nac1o con diez años y siempre tendrá diez años. Esa es la edad que yo tenía cuando dejé mi país. Handa/a sólo crecerá cuando regrese a Palestina. Las reglas de la naturaleza no se cumplen en él, es una excepción y las cosas sólo serán naturales cuando regrese a su tierra. Este nmo es una representación simbólica de mi mismo y de todos los que viven y sufren la misma situación. Se lo ofrecí a los lectores, y lo llamé Handala, como símbolo de la amargura. (a palabara Handal en árabe planta de sabor extremadamente amargo.)
13
En un principio lo presenté como un nmo palestino y con el desarrollo de su conciencia adquirió una perspectiva patriótica y humana".
Las continuas protestas de gran parte de los regímenes árabes por las caricaturas de Ali consiguieron que fuera deportado a Líbano en 1971. Allí trabajó para el diario as-Safir, arrostrando constantes amenazas de muerte de casi todas las partes implicadas en la guerra civil, a las que criticó por igual con sus caricaturas. "La época de trabajo para as-Safir en Líbano fue la mejor de mi vida, y la más productiva. Allí, rodeado por la violencia de las div';rsas facciones, y finalmente por la invasión israelí, afronté todo con mi pllima día' a día. Nunca tuve miedo ni me invadió la sensación del fracaso o la desesperación; nunca me rendí. Me enfrenté a los ejércitos con caricaturas y dibujos de flores, esperanza y balas. Sí, la esperanza es esencial, siempre. El trabajo en Beirut me hizo acercarme una vez más a los refugiados de los campamentos, a los pobres y los oprimidos".
"La caricatura es un recurso de los oprimidos y excluidos, de quienes pagan un alto precio por sus vidas, llevando sobre sus hombros la carga de los errores cometidos por las autoridades. Todo lo que tienen fue difícil de obtener y todo lo que es duro y cruel recae sobre ellos. Luchan por sus vidas y mueren jóvenes, en tumbas sin ataúdes. Han de vivir siempre a la defensiva. Yo estoy con ellos en las mazmorras, observando y sintiendo elpulso de sus corazones, el flujo de la sangre en sus venas".
14
Tras la invasión israelí de Líbano en 1982, la posibilidad de que acabaran con su vida le pareció demasiado grande, y se marchó a Kuwait, donde volvió a trabajar para a/-Qabas. Tras la invasión de Líbano, Honda/a cambió un poco: aún sin mostrar su rostro, comenzó a mover la cabeza hacia la gente que lo miraba, comenzó a desenlazar las manos de la espalda y a levantarlas con rabia, agitó en ocasiones la bandera Palestina e incluso lanzó alguna piedra.
"¿Cuándo podrá la gente ver su rostro? Cuando los árabes no vean su dignidad amenazada, y recuperen la libertad y la humanidad".
"Honda/a es el testigo de una ge-neración que no ha muerto ni morirá; por ello él tampoco abandonará la vida. Es eterno, Honda/a, a quien yo creé, no morirá tras mi fin. Espero que no sea una exageración decir que continuaré viviendo a través de Honda/a, incluso cuando me llegue la muerte".
Las palabras de "Honda/a" :
"A la gente le desconcierta mi aspecto. ¿Qué estoy pensando? (Estoy enfadado? (Estoy triste? (No hago más que observar profundamente? ¿Q soy simplemente otro cobarde que mira sin tener el coraje de oponerse a la opresión? Ahí está el truco, porque tú,lector, eres Honda/a: tu manera de mirarlo refleja .
15
En el año 1985, tras nuevas presiones a las autoridades kuwaitíes, en este caso de la OLP -a cuyo máximo dirigente, Yaser Arafat, había criticado severamente, debió marcharse a Gran Bretaña, donde continuaría trabajando para el mismo diario y sería asesinado dos años después.
Tras su asesinato se iniciaron investigaciones que harían surgir la pregunta ¿quién lo habría quitado la vida a Naji al Ali?, haciendo que salieran a la luz acusaciones y especulaciones sobre si Yasser Arafat, Líder de la OLP en ese momento o Israel, los regímenes de lrak, Siria y/o países del Golfo, hubieran sido los responsables, pero al cabo de un año encontraron que la MOSAD (Instituto de Inteligencia y Operaciones Especiales de Israel ) con sede en Gran Bretaña lo mandado a asesinar por medio otro palestino, lsmail Hassan Sahuan.
La Primer Ministra de la Gran Bretaña, Margaret Tacher, preocupada y severamente molesta pidió a Israel cerrar la MOSAD en Londres. Najy Al Ali sigue siendo el caricaturista más fafnoso eñ'el mundo árabe y sus dibujos aún son usados por diversos medios, Hand a stá en el espíritu de las personas Palestinas y muchas otras árabes.
La UNESCO ha adoptado cientos de decisiones sobre el acceso de los palestinos a la educación, el cual es dura y sistemáticamente restringido por la ocupación israelí; los puestos de control militar y el muro de separación han creado aún más dificultades para que los estudiantes palestinos tengan acceso a centros educativos, los cuales además presentan situaciones precarias, con instalaciones no ideales para la educación y salones de clase que operan más allá de su capacidad. Palestina es el único país que causa una decisión anual para este efecto.
UNESCO también adopta resoluciones anuales para la preservación de la Ciudad Vieja de Jerusalén, patrimonio de la humanidad de la UNESCO, incluida en la Lista de Patrimonio de la humanidad en Riesgo.
En 2007, una sesión de emergencia de la UNESCO se llevó a cabo para discutir excavaciones arqueológicas israelíes en la cuesta de Mughrabi en la Ciudad Vieja de Jerusalén. El reporte de la sesión dijo que las excavaciones eran "un reto desnudo llevado a cabo por las autoridades de ocupación israelíes" a la posición de las Naciones Unidas sobre el estatus de Jerusalén.
36 C/16
36ava Conferencia
General; 2011
Jerusalén y la implementación de la
Resolución 35 C/49
35 C/16 +
ADD.
36ava Conferencia
General; 2011
Jerusalén y la implemenación de la
Resolución 34 C/47
35 C/17 +
ADD
35ava Conferencia
General; 2009
lmplementation de la Resolución 34 C/58 sobre instituciones educativas y culturales en los territorios palestinos ocupados
35 C/25 +
ADD
35ava Conferencia
General; 2009
Solicitud de admisión de Palestina en la
UNESCO
34 C/15
34ava Conferencia
General; 2007
Jerusalén y la implementación de la
Resolución33 C/50
34 C/16 +
ADD
34ava Conferencia
General; 2007
Implementación de la Resolución 33 C/70 sobre instituciones educativas y culturales en los territorios palestinos ocupados
34 C/25 +
ADD
34ava Conferencia
General; 2007
Solicitud de admisión de Palestina en la
UNESCO
33 C/13 +
ADD
33ava Conferencia
General; 2005
Jerusalén y la implementación de la
Resolución 32 C/39
33 C/14 +
ADD
33ava Conferencia
General; 2005
lmplementation de la Resolución 32 C/74 sobre instituciones educativas y culturales en los territorios palestinos ocupados
33 C/24 +
ADD
33ava Conferencia
General; 2005
Solicitud de admisión de Palestina en la
UNESCO
Algunas de las últimas resoluciones de la UNESCO con respecto a Palestina son:
Edward Said
(1935- 2003)
Edward Said, quien murió a los 67 años, fue uno de los más importantes críticos literarios del último cuarto del siglo XXI. Como profesor de inglés y de literatura comparativa en la Universidad de Columbia en Nueva York, fue ampliamente visto como el representante de los post estructuralistas que quedaban en América.. Por sobre todo, fue el más articulado y visible defensor de la causa palestina en los Estados Unidos, algo que le ganó
muchos enemigos allí.
La amplitud de la aproximación de Said a la literatura y a su otro gran amor, la música clásica, elude una fácil categorización. A su libro más influyente, Orientalismo (1978), se le ha dado el crédito de ayudar a cambiar la dirección de numerosas disciplinas al exponer una profana alianza entre la Ilustración y el colonialismo. Orientalismo apareció en un momento oportuno, permitiendo a académicos de países no occidentales tomar ventaja del estado de ánimo de corrección política que este ayudó a engendrar al asociarse con "narrativas de opresión", creando carreras exitosas al transmitir,
interpretar y debatir interpretaciones del "otro" no occidental.
Para mayor información visitar: http://portal.unesco.org/en/ev.php- URL ID-31281&URL DO-DO TOPIC&URL SECTION-201.html
2 3
La influencia de Said, estuvo lejos de quedar confinada al mundo de la academia y al discurso escolar. Una superestrella intelectual en América, se distinguió como crítico de ópera, pianista, celebridad televisiva, político, experto en medios, ensayista popular y conferencista.
Más tarde, fue uno de los más implacable críticos del proceso de paz de Oslo.
La hostilidad que Said enfrentó por parte de los círculos pro israelíes en Nueva York era predecible, dados sus implacable ataques contra las violaciones israelíes de los derechos humanos de los palestinos y sus sonoras condenas de las políticas de Estados Unidos en el Medio Oriente.
Said reconoció que el estatus de Israel como excepción al criterio normal por el que las naciones son medidas se debía todo al Holocausto. Pero al tiempo que reconocía su significancia único, no veía porque su legado de trauma y horror debía ser explotado para negar a los palestinos, un pueblo que era "absolutamente disociable de lo que fue totalmente una complicidad europea", sus derechos.
"La pregunta que debe ser contestada",.escribió en Políticas de desposesión (1994), "es lcúanto tiempo puede ser usada la historia del antisemitismo y el Holocausto como barda para exceptuar a Israel de argumentos y sanciones en su contra por su comportamiento hacia los palestinos, argumentos y sanciones que fueron usados en contra de otros regímenes opresivos, como Sudáfrica?, ¿cuánto tiempo negaremos que el llanto de la gente de Gaza... esta directamente conectado con las políticas del gobierno de Israel y no con el llanto de las víctimas del Nazismo?
Insistió en que la tarea de los críticos israelíes no era reproducir para Palestina un reflejo exacto de la ideología sionista de diáspora y retorno, sino elaborar una visión secular de la democracia como algo aplicable tanto para árabes como para judíos. Elegido para el Consejo Nacional Palestino ·(PNC) en 1977, como un intelectual independiente Said evitó tomar parte en las luchas de facciones, mientras que usó su autoridad para hacer intervenciones estratégicas. Rechazando la política de lucha armada como inadmisible fue un temprano abogado de la solución de dos estados, reconociendo implícitamente eÍ derecho de Israel a existir. La política fue adptada en la reunión del CNP en Argel en
1988.
Puede haber muy pocas dudas de que la incansable representación de Said en los medios americanos, explicando que la declaración de dicha reunión constituía un "hecho histórico" por parte de los palestinos hacia el Estado de Israel, abrieran el camino para el dialogo EU-OLP que llevaría a la conferencia de Madrid y al proceso de paz de Oslo.
4
A medida que el proceso de paz ganó relevancia Said adoptó una instancia crecientemente crítica y, en 1991, renunció al CNP. La declaración de Oslo, dijo, estaba inclinada injustamente hacia Israel; el escenario, previendo una retirada israelí de Gaza y Jericó en avance de los otros territorios y del acuerdo del estatuto fina1 de Jerusalén, constituía "un instrumento de la rendición palestina, el Versalles palestino".
Said nació en Jerusalén en el seno de una próspera familia palestina. Su padre Wadie, un cristiano, había emigrado a les Estados Unidos antes de la Primera Guerra Mundial. Se ofreció como voluntario para servir en Francia y regresó al Medio Oriente como un respetable hombre de negocios protestante- con ciudadanía estadounidense - antes de tener un matrimonio arreglado con la hija del ministro baptista de Nazaret.
En Out Of Place (1999), las memorias de su infancia y juventud, Said describió a su padre como rígido y poco comunicativo. Su rigidez victoriana inspiró en Said "un profundo sentido de miedo generalizado", que pasó la mayor parte de su vida intentando superar. A su padre, Said le debió la voluntad que lo llevó a sus más notables logros. "No tengo concepto de ocio o relajación y, más particularmente, ningún sentido de logro acumulativo," escribió. "Cada día para mí es como el comienzo de un nuevo ciclo escolar, con un vasto y vacío verano tras él, y un incierto mañana por delante"
De acuerdo con Said, su nombre no árabe indujo una brecha en su sentido de identidad adolescente. Brillante pero rebelde, refirió haber sido un líder problemático en el Victoria College de El Cairo.
Enviado a insistencia de su padre a Mount Hermon, una escuela privada en Massachusetts, floreció académicamente, pero le faltó la actitud adecuada para ser reconocido como un estudiante sobresaliente. Respondió positivamente a la aproximación americana al ensayo, que encontró más imaginativa y estimulante que la aproximación de tipo británico de El Cairo.
El compromiso de Said con Palestina echo profundas raíces emocionales, particularmente su afección por su tía de Jerusalén, Nabiha, hermana de su padre, quien, después de
1948, dedicó su vida a trabajar con refugiados palestinos en El Cairo, aunque nunca
discutió los aspectos políticos de la discusión en presencia de Said. Hasta sus treintas, Edward estuvo muy preocupado con sus estudios, desarrollando sus metodologías críticas y su pasión por la música, especialmente el piano, en el que logró un nivel casi profesional de competencia, como para tomar mucho interés por la política de su patria.
Fue el trauma de la derrota árabe de 1967, que desató una segunda oleada de refugiados lo que lo sacudió de lo que llegó a ver como su temprana complacencia reconectándolo con su origen.
S
Los escritos de Said sobre literatura inglesa, tales como Cultura e Imperialismo (1993}, y sobre música clásica occidental ahondaron en su sentido de ser un "forastero". Como Joseph Conrad, el sujeto de su tesis doctoral y primer libro publicado, retuvo un "extraordinariamente persistente sentido residual de su propia marginalidad", que le permitió desplegar una especie de doble visión en sus lecturas de la novela inglesa, discerniendo las invisibles plantaciones coloniales que garantizan la tranquilidad doméstica de Mansfield Park, o encontrando en las auto conscientes formas narrativas circulares de Conrad el sentido de potencialidad de los retos a la hegemonía occidental que harían erupción durante la era post colonial. Versátil y sutil, fue mejor elucidando distinciones que formulando sistemas. Un humanista cristiano con un saludable respeto por el Islam, fue un miembro de la élite académica; aunque arremetió contra el profesionalismo académico, aventurándose en territorios fuera de su área de especialidad insistiendo siempre en que el verdadero papel del intelectual debe ser el del aficionado, porque solo el aficionado escapa a ser movido por las recompensas o requerimientos de su carrera, y es entonces capaz de involucrarse desinteresadamente con las ideas y los valores.
La inusual complejidad de sus antecedentes- al mismo tiempo privilegiada y marginal, rica y a la vez impotente - le permitió tener empatía con los desposeídos, especialmente las víctimas del sionismo y sus apoyos occidentales.
En sus años finales, la salud de Said se hizo cada vez más frágil y, aunque estuvo apasionadamente preocupado por la situación palestif.1a y la invasión anglo-americana de lraq, tomó la decisión de retirarse de la co¡¡troversia política y enfocar sus energías a la música. La West-Eastern Divan Orchestra que fundó con el ciudadano israelí Daniel Barenboim en 1999 nació de la Amistad que forjó con el músico que comparte su creencia de que el arte- y en particular la música -trasciende a la ideología política. Con la asistencia de Said, Barenboim dio clases maestros para estudiantes palestinos en la Cisjordania ocupada, enfureciendo a los israelíes.
La orquesta ha recibido tumultuosas recepciones en el mundo. Podría probar ser un adecuado legado para un intelectual cuyo trabajo iluminó nuestro mundo conducido por crisis, abrazando sus contradicciones y celebrando sus complejidades.
6
lsmail Shammout
{1930- 2006)
Nacido en AI-Lydd en 1931, lsmail Shammout tuvo la Buena fortuna como joven de estudiar con Dahoud Zalatimo. De manera importante, a la edad de 16 años convenció a su renuente padre de que podría ganarse la vida creando arte. Su padre, aún más impresionantemente, le brindó los materiales y el espacio para trabajar. Era el año de
1947, solo un año antes de la Nakba.
Shammout tenía 17 años cuando, el13 de Julio de 1948, fue desalojado de su hogar, junto con la mayoría de la población de Al Lydd. Se les ordeno a punta de pistola dejar sus hogares, rodeados por bandas sionistas armadas y vigilados por francotiradores en los techos. Fueron agrupados en las plazas y después forzados a marchar al este, hacia el despoblado. En el camino, fueron acosados por matones sionistas que les robaron sus bienes y les confiscaron la poca agua y comida que tenían. La dolorosa marcha duró de tres a cinco días. Muchos murieron, incluyendo a su hermano menor. Con su familia, él terminó en el campo de refugiados de Khan Younis donde pintó el sufrimiento de las mujeres y los niños, y la agonía de largas filas para obtener agua y alimentos. Shammout organizó su primera exhibición en 19SO en el mismo campo de refugiados.
7
La carrera de Shammout como artista y héroe popular de Palestina comenzó con su exhibición en 1953 de pinturas de óleo en Gaza sobre la catastrófica marcha al despoblado. Las pinturas exhibidas objetivaron y socializaron un dolor que se había asimilado a un nivel privado. Los refugiados en Gaza se vieron reflejados en la obra de Shammout y sintieron alivio. Una
.l inmensa concurrencia de la población general
El estudio de Shammout era el lugar al que se acudía para llegar a la fuente de todo, un Tesoro de información y de documentos, un lugar de quietud, un lugar para la reflexión y el arte, un lugar de gentileza y, sobre todo, un almacén cultural de Palestina. Shammout es el arquitecto de la Unión de Artistas de Palestina, el constructor de exhibiciones
.t,
de Gaza, incluyendo a aquellos que vivían en
internacionales, el constructor de jóvenes
'! campos de refugiados, abrumó a Shammout, que entonces estudiaba en Egipto. . Esta impresionante respuesta a la muestra era una pista de la esperanza de la liberación encapsulada En respuesta, Shammout dedicó ::.- ....t:.::.t-1 la obra de su vida a Palestina y al arte de la
liberación.
Su vida y la de su maravillosa esposa Tamam AI-Akhal, orbitó alredor de Palestina. Con cada mudanza forzada por la aggression sionista, se reubicaban siempre en algún lugar cercano al centro de su amor. Este negado centro de su corazón, Palestine, fue finalmente visitado años después de la Nakba. De las muchas personas que recuerdan esta visita, una descripción muy emocionante fue la de Shammout reuniéndose con Zalatimo, su primero maestro e inspiración. En junio de 2001, Fadwa Zalatimo, hija del gran artista Dahoud Zalatimo, declaró que cuando Zalatimo estaba a punto de morir,
47 años después de la involuntaria separación, Shammout viajó a Jerusalén para visitarlo. Ella recuerda esto como un evento de gran emoción. "había mutual admiración entre ellos", dijo Fadwa. "Ellos - lsmail y Zalatimo - se encontraron después de la larga separación. Él [Shammout] besó sus manos y le agradeció y ambos lloraron."
8
artistas, el constructor de galerías y, no
menos importante, el historiador del movimiento de liberación del palestino.
Vive en nuestros recuerdos como ese joven hombre con ojos intensos caminando en las calles de Beirut. Una imagen de cabello· negro como la noche volando en su propia revolución que imprimía visualmente un intenso mensaje en los pensamientos. Ahora que se ha ido, la carga de su legado yace en los hombros de todos los artistas palestinos, que cargan con el arte y la cultura de Palestina también, sufriendo al enterarse de más y la Gaza bien
9
Naji al Ali (1937- 1987)
Nació en el pueblo de AI-Shajara, en Galilea, en 1937. En 1948, tras la declaración del Estado de Israel y la primera guerra Israelí - Árabe, se vio obligado a exiliarse junto a su familia en Líbano, en el campamento de refugiados de Ain AI-Helwa.
Entre los años de 1950 y los primeros de 1960 fue encarcelado en diversas ocasiones en las prisiones libanesas. En algún momento de esa época, el novelista Gassan Kanafani (que sería asesinado por Israel en 1971) vio algunos dibujos suyos durante una visita al campamento, y consiguió que Ali publicara sus primeros trabajos en la revista a/-Hurriya.
Según narra el propio Ali:
"Tan pronto como fui consciente de lo que estaba sucediendo, de la destrucción de nuestra región, me di cuenta de que tenía que hacer algo. Primero lo intenté en política, pensando en incorporarme a un partido. También participé en manifestaciones, pero ese no era realmente yo. Los agudos gritos que sentía en mi interior necesitaban un medio de expresión diferente.
En algún momento en los años 50 comencé a dibujar en los muros de nuestro campamento y, aprendí a hacerlo en prisión: mientras otros aprendían a hacer manufacturas, poesía, etc., yo dibujaba en los muros de la cárcel.
En ese periodo, los refugiados habían comenzado a desarrollar cierta conciencia política como reacción a lo que sucedía en la región: una revolución en Egipto, una guerra de independencia en Argelia, muchas cosas bullían a lo largo del mundo árabe.
10 11
Sentí que mi trabajo era hablar a esa gente, a mi gente de los campos de refugiados, en Egipto, en Argelia; y a los árabes de toda la zona que tenían pocas posibilidades de expresar sus puntos de vista. Sentí que mi trabajo era incitarlos. En mi opinión, la función de un dibujante político es proporcionar una nueva visión. Es, en cierta manera, un misionero. Y es tan sólo un poquito más difícil censurar un dibujo que un artículo".
Alumbramiento de 'Handala'
A principios de los 60 empezó a cursar estudios en el Instituto de Arte de Beirut, pero los abandonó poco después para trabajar en Kuwait. Comenzó participando en la limpieza del local y en las tareas de edición y corrección de la revista at-Talía, donde pronto consiguió un espacio para sus viñetas. No obstante, la mayor parte de sus trabajos de esta época los realizó para el diario a/-Qabas, donde nació Honda/a:
"Tuve amigos con los que compartí trabajo, protestas y días de prisión, hasta que un día se convirtieron entonobel [hombres holgazanes] y se dedicaron hacer negocios a costa de las personas. Me preocupaba convertirme también en untonbol, y consumirme.
En el Golfo alumbré a este niño y se lo ofrecí a la gente. Quise dibujarlo inquietante,
incluso feo; con el pelo erizado, porque los erizos martitimos utilizan su pelo como arma. Hondo/o no es un niño gordo y mimado,va descalzo como el resto de los niños de los campamentos de refugiados. Es un icono que me protege de ciertas conductas y del desarraigo. Hondo/o es leal a Palestina y no me permitirá ser diferente. Me protege de la cobardía, y me impide recular. A pesar de su aspecto, tiene un corazón puro, con una conciencia que huele a almizcle y ámbar; y estaría dispuesto a matar a quien intentara hacerle daño. Tiene las manos a la espalda como señal de rechazo en un momento en el que circulaban las soluciones propuestas por EEUU y el sistema. Se las dibuje así tras la Guerra de Octubre de 1973,cuando comencé a olfatear el olor de lo que Kissinger llevaba en su cartera.
12
Handala nac1o con diez años y siempre tendrá diez años. Esa es la edad que yo tenía cuando dejé mi país. Handa/a sólo crecerá cuando regrese a Palestina. Las reglas de la naturaleza no se cumplen en él, es una excepción y las cosas sólo serán naturales cuando regrese a su tierra. Este nmo es una representación simbólica de mi mismo y de todos los que viven y sufren la misma situación. Se lo ofrecí a los lectores, y lo llamé Handala, como símbolo de la amargura. (a palabara Handal en árabe planta de sabor extremadamente amargo.)
13
En un principio lo presenté como un nmo palestino y con el desarrollo de su conciencia adquirió una perspectiva patriótica y humana".
Las continuas protestas de gran parte de los regímenes árabes por las caricaturas de Ali consiguieron que fuera deportado a Líbano en 1971. Allí trabajó para el diario as-Safir, arrostrando constantes amenazas de muerte de casi todas las partes implicadas en la guerra civil, a las que criticó por igual con sus caricaturas. "La época de trabajo para as-Safir en Líbano fue la mejor de mi vida, y la más productiva. Allí, rodeado por la violencia de las div';rsas facciones, y finalmente por la invasión israelí, afronté todo con mi pllima día' a día. Nunca tuve miedo ni me invadió la sensación del fracaso o la desesperación; nunca me rendí. Me enfrenté a los ejércitos con caricaturas y dibujos de flores, esperanza y balas. Sí, la esperanza es esencial, siempre. El trabajo en Beirut me hizo acercarme una vez más a los refugiados de los campamentos, a los pobres y los oprimidos".
"La caricatura es un recurso de los oprimidos y excluidos, de quienes pagan un alto precio por sus vidas, llevando sobre sus hombros la carga de los errores cometidos por las autoridades. Todo lo que tienen fue difícil de obtener y todo lo que es duro y cruel recae sobre ellos. Luchan por sus vidas y mueren jóvenes, en tumbas sin ataúdes. Han de vivir siempre a la defensiva. Yo estoy con ellos en las mazmorras, observando y sintiendo elpulso de sus corazones, el flujo de la sangre en sus venas".
14
Tras la invasión israelí de Líbano en 1982, la posibilidad de que acabaran con su vida le pareció demasiado grande, y se marchó a Kuwait, donde volvió a trabajar para a/-Qabas. Tras la invasión de Líbano, Honda/a cambió un poco: aún sin mostrar su rostro, comenzó a mover la cabeza hacia la gente que lo miraba, comenzó a desenlazar las manos de la espalda y a levantarlas con rabia, agitó en ocasiones la bandera Palestina e incluso lanzó alguna piedra.
"¿Cuándo podrá la gente ver su rostro? Cuando los árabes no vean su dignidad amenazada, y recuperen la libertad y la humanidad".
"Honda/a es el testigo de una ge-neración que no ha muerto ni morirá; por ello él tampoco abandonará la vida. Es eterno, Honda/a, a quien yo creé, no morirá tras mi fin. Espero que no sea una exageración decir que continuaré viviendo a través de Honda/a, incluso cuando me llegue la muerte".
Las palabras de "Honda/a" :
"A la gente le desconcierta mi aspecto. ¿Qué estoy pensando? (Estoy enfadado? (Estoy triste? (No hago más que observar profundamente? ¿Q soy simplemente otro cobarde que mira sin tener el coraje de oponerse a la opresión? Ahí está el truco, porque tú,lector, eres Honda/a: tu manera de mirarlo refleja .
15
En el año 1985, tras nuevas presiones a las autoridades kuwaitíes, en este caso de la OLP -a cuyo máximo dirigente, Yaser Arafat, había criticado severamente, debió marcharse a Gran Bretaña, donde continuaría trabajando para el mismo diario y sería asesinado dos años después.
Tras su asesinato se iniciaron investigaciones que harían surgir la pregunta ¿quién lo habría quitado la vida a Naji al Ali?, haciendo que salieran a la luz acusaciones y especulaciones sobre si Yasser Arafat, Líder de la OLP en ese momento o Israel, los regímenes de lrak, Siria y/o países del Golfo, hubieran sido los responsables, pero al cabo de un año encontraron que la MOSAD (Instituto de Inteligencia y Operaciones Especiales de Israel ) con sede en Gran Bretaña lo mandado a asesinar por medio otro palestino, lsmail Hassan Sahuan.
La Primer Ministra de la Gran Bretaña, Margaret Tacher, preocupada y severamente molesta pidió a Israel cerrar la MOSAD en Londres. Najy Al Ali sigue siendo el caricaturista más fafnoso eñ'el mundo árabe y sus dibujos aún son usados por diversos medios, Hand a stá en el espíritu de las personas Palestinas y muchas otras árabes.